Thursday, 20 October 2011

Mahe Airport

8am flight. Last bits of shopping and hop on the plane for 12h flight with meals and entertainment-our last treats of this amazing time together!
8 rano. Ostatnie zakupy i wsiadamy do samolotu na 12 godzin z posilkami i rozywka-
nasze ostatnie przyjemnosci podczas tego wspanialego czasu razem.

We needed something to cheer us up - Lindt chocolates won!
Potrzebowalismy czegos na pocieszenie - czekoladki Lindt wygraly!

Wednesday, 19 October 2011

Mahe Island

This is our last day before leaving. Weather made sure we don't regret leaving and gave us rain for most of the day. But we didnt mind as we had a car for the day and enjoyed our nice hotel.

To nasz ostatni dzien przed wyjazdem. Pogoda postarala sie aby nie bylo nam przykro wyjezdzac i dala nam duzo deszczu. Ale nie mielismy nic przeciw, gdyz mielismy samochod na dzien i zrelaksowalismy sie w naszym przytulnym hotelu.

Last treat
Ostatni smakolyk


Bliss Hotel, our last destination
Hotel Bliss, nasz ostatni cel podrozy

Tuesday, 18 October 2011

Snorkelling trip

Ox cart taxis on La Digue
Taxi ciagniete przez woly na La Digue


Coco Island, underwater garden-great for snorkelling
Coco Island, podwodny ogrod-wspanialy do nurkowania


Fish came to shallow water to fead. Very strange feeling
when you stand in water and they swim between your legs
waiting for some food. Mostly bread as people can't resist
and for a bit of excitement interfere with nature and don't
want to understand that bread is the last thing they should
be eating (get addicted and start relying on people for food
which has no goodness for them). And apparently humans
have well developed brain,unfortunately quite often forget to use it!

Ryby przyplynely na plytka wode na karmienie.
Bardzo dziwne uczucie, stojac w wodzie czuc przeplywajace
ryby pomiedzy nogami w oczekiwaniu na jedzenie. W wiekszosci
jest to chleb gdyz ludzie nie moga sie opszec i w celu chwilowego
podniecenia igraja z natura i nie zwracaja uwagi na fakt,
iz chleb jest ostatnia rzecza jaka powinny jesc (staja sie uzaleznione
i licza na ludzi by dali im jedzenie ktore nie ma zadnych korzysci).
A podobno my jestesmy rasa z najbardziej rozwinietym mozgiem,
szkoda tylko ze czasami zapominamy go uzywac!

Monday, 17 October 2011

Anse Caiman, La Digue

The aim of this trip was to find a totally secluded, with no humans on it, beach. Place was available by cycling around the Island, then walking through rocks, forest and sea. Lots of fun for those who are fit and well equipped. Although my broken flip flop (yes, no sandals) and a heavy bag on one arm proved that even with adding a bit of an extreme it is possible!

Celem tej wycieczki bylo dotarcie do calkiem odludnej plazy. Miejsce bylo dostepne poprzez jazde rowerem dookola wyspy, przejscia przez skaly, las i morze. Duzo zabawy dla tych z dobra kondycja i dobrym wyposazeniem. Chociaz moj zepsuty klapek zwiazany gumka (tak, nie szlam w sandalach) i ciezka torba na ramieniu udowodnily ze nawet w ekstremalnej wersji jest to mozliwe!

Not an everyday sight...
Niecodzienny widok...

Snack before unknown
Przekaska przed nieznanym

This is our 'path' to the beach that you can see below.
Lots of climbing, crawling and jumping. My idea of heaven!
Rewarded by private beach experience.
To jest nasza 'sciezka' do plazy ktora mozna zobaczyc ponizej.
Duzo wspinania, czolgania sie i skakania. Moja idea nieba!
Nagrodzeni zostalismy prywatnym czasem na plazy.


Paradise Flycatcher only 150 left,
remaining population lives on La Digue Island.
Dziwogon Rajski zostalo ich tylko 150,
cala pozostalosc populacji zamieszkuje wyspe La Digue.

Place has been abandoned quite a while ago...
Miejsce zostalo opuszczone juz dawno temu...

Beach at the very end, took us over an hour to get there.
Plaza docelowa widoczna na samym koncu, zajelo nam
ponad godzine aby tam dotrzec.

Fruit bat
Nietoperz zywiacy sie owocami

Sunday, 16 October 2011

Anse Cocos, La Digue


Grand Anse, on the way to our destination
Grand Anse, po drodze do naszego celu


Anse Cocos, one of the most secluded beaches on the island
Anse Cocos, jednaj z najbardziej odludnych plazy na wyspie


Part of broken jellyfish
Kawalek meduzy





Out and about on La Digue Island

Our guesthouse
Nasz pensjonat


View from our room
Widok z naszego pokoju

Some work hard for their lunch
Niektorzy ciezko pracuja na swoj obiad

Hibiscus flower
Kwiat hibiskusa




Little bananas
Male banany


Tamarind-used in Indian cooking to add sour taste
Tamarind-uzywany w kuchni Hinduskiej, dodaje kwasnego smaku

Refreshing drink before climbing to the top of Nid d'Aigle (Eagle's Nest)
Ozezwiajacy napoj przed wspinaczka na szczyt Nid d'Aigle (Orle Gniazdo)

View from the top
Widok ze szczytu









Friday, 14 October 2011

Curieuse Island



Mangrove
Namorzyn (tropikalne drzewo)

Real gentleman
Prawdziwy dzentelmen


Young palm leafs
Mlode liscie palmy

Thursday, 13 October 2011

Anse Kerlan, Praslin

The postcard look beach north of the island belongs to one hotel, so you can be turned away if you wish to visit, but you can take your chances as all beaches in Seychelles are public. In theory.
We found a great hotel Castello Beach, located just by the beach with very original feel and beautiful views and refreshing cocktails.

Plaza pocztowkowa na polnocy wyspy nalezy do jednego z hotelow, wiec mozna byc zabronionym wstepu, ale warto zaryzykowac gdyz wszystkie plaze na Seszelach sa publiczne. W teorii.
My znalezlismy przytulny hotel ulokowany zaraz przy plazy z przepieknymi widokami oraz
ozezwiajacymi koktajlami.